close

之前因為覺得自己在網路世界裡實在太小咖 打置頂文感覺很邱XDD

但是因為受到越來越多人的厚愛m(_ _)m加上自己對嵐也有越來越多想法

就決定還是來稍稍介紹一下這裡還有希望大家知道的事情

 

 

這裡關於嵐的東西佔大多數,偶有日本書評或文具分享←還沒寫XD

一介平凡大學生,但是最近學校社團實習等等的比較忙所以更新也會極為緩慢

所以不要期望可以從這裡或得什麼即時又詳細的資訊( 艸

這裡出現的通常都是超主觀的音樂、雜誌或CM心得、偶有番組repo或雜誌翻譯,但是是渣翻請不要太當真XD

要看三不五時的花癡與生活廢話(?)請關注噗、要看隨手分享的簡短動態照片或是想參與熱烈進行中(??)的30天歌單請關注粉絲不專業

(https://www.facebook.com/ArashicomTW最近按讚人數停滯不前啊各位鄉親

本命翔跟主CP是SA應該都很明顯XD是個無雷的溫柔女孩(都給你講

因為知道每個人雷點不同所以在提到CP小劇場之類的地方會先標註「以下是SA小劇場」或直接用刪除線表示

盡量做到讓所有人都能安心享用這個部落格的狀態,敗偷大家不要因為CP喜好不同就遺棄我>______<我無雷的啊!!!(閉嘴

雖然口口聲聲說我是櫻井太太但5-1=0是恆等式,最喜歡的還是五個人的感覺,總之買一送四,唯飯勿戰

飯齡不長漏掉很多過去,但想要一直參與這五個人的將來

 

 

 

 

 

接下來想要講一些我自己希望大家可以知道的事情。(突然嚴肅貌

首先是關於分享。

盜翻譯的事情其實層出不窮,雖然是還沒發生在我個人身上,但還是懇請大家不要這麼做。

我其實是個日文初學者,跟很多厲害的朋友比起來真的是遜到谷底了,所以希望比我厲害的眾人們也能給我多多指教。

因為真的還只是一介小弱弱,所以大家看到的每一篇,不管是無字幕的番組repo或是雜誌翻譯,真的都花了我非常非常多的心思跟時間。

一篇雜誌翻譯可能很多朋友只要一兩小時就能做到,我要開三個翻譯網站外加一台電子辭典,一個詞一個詞翻譯二次翻譯中翻日日翻中去確認它的意思。

翻+act那篇的時候我翻了大概合計六七個小時還是沒有辦法把它全部翻完,有時候他們講一些比較難的用語我真的會完全看不懂。

可能有些人會說那你幹嘛逞強硬要翻

我知道我在逞強,但是因為真的想要跟大家分享這些很可愛又很有意思的內容,也想讓更多人看見嵐的更多面向,當然還有自己其實也很想認真把日文學好把翻譯做好,所以即便翻得很吃力也翻得不是很好但也還是偶爾會翻。

因為真的是自己翻的,所以每篇翻譯都會有我的習慣翻法或是想要傳達的東西,也不是每個人的想法都一樣,你把我的東西拿走然後去發表,事實上你的觀眾們看到的也是我的想法而不是你的想法,這樣有什麼有趣的呢?

雖然因為關注我這邊的朋友大家人都很好,所以我目前都還沒有發現有人任意轉載翻譯的情形,當然也有可能是我沒發現或我翻得太爛不具參考價值XD

但是我是希望大家可以記得,萬一我的東西有幸被各位朋友分享,我還是會希望大家可以註明一下這是誰的想法、誰的習慣用語。講白了就是轉載翻譯的時候請標明作者或出處。

至於圖的分享,我都沒有鎖右鍵,因為很多也是承蒙許多朋友分享的,所以也希望分享給大家。

如果是雜誌圖就請直接拿不需要告知,截圖要保存也都可以自助,但如果截圖要二次發布的話希望還是可以跟我講一聲,我們都知道截圖有多難Q____Q

雖然你就把我的截圖拿走我也不能百分之百肯定說這是我截的你偷拿,更何況我也不一定會發現,但是親自寫repo其實是很好玩的一件事,何不親身體驗看看呢~~~

 

 

再來是關於稱呼,之前也發生了一些事所以想要特別提出來談。

有在用PTT的朋友應該都知道PTT的Arashi版都有規定暱稱的使用,雖然說為了尊重但我之前也覺得規定實在蠻嚴格的。

但是我後來跟好嵐友們聊過,發現尊重真的是一件很重要的事。

這裡的規定不會像PTT一樣那麼嚴,但我個人還是無法接受某些用語,請大家理解與包容。

嵐、阿拉西、Arashi、五人、五子、山風團等這些稱呼都OK,基本上要想出這些以外的稱呼也很難了吧XD

member的我就依照順序一個一個講。

首先是大野智,我最近都叫他智君隊長、leader、阿智、O醬(←現在有人這樣叫嗎)、漁夫或用英文稱呼我都OK,沙豆西是個最近被開發出來的可愛稱呼偶爾會用希望大家接受XD,剩下的我好像也沒看過這些以外的稱呼了XD

再來是櫻井翔,如果有認真發摟我的人應該都知道我喜歡叫他阿翔XD希望大家可以接受我這樣叫他~~~其他的包括翔君、主播君、小翔、翔、sho chan、翔桑(應某人要求XD)、翔哥(感謝shimly提醒XD)等等的都可以。

有時候我也會開開玩笑叫他倉鼠或溜肩,但希望不要口口聲聲這樣叫,如果用到胖倉鼠雖然是開玩笑我一定都會用刪除線表示歉意,所以希望偶爾開玩笑OK但是不要常用,其他一概無法接受

相葉雅紀,無意外的話我都叫他學長雅紀,aiba chan、天然君都OK,沒有很喜歡愛拔但可以理解,除此之外請都不要使用

二宮和也,基本上是叫nino,英文大寫與否我不care XD 和也、小和、ninomi、kazu、尼諾、尼糯米都可以,除此之外請都不要使用

松本潤,我是叫松潤J(很多種),所以這些稱呼都可以,阿潤、潤潤、潤君、浩介(?)也都可以,除此之外請都不要使用

當然這就只是我個人的喜好問題,沒有譴責那些用自己喜歡的暱稱稱呼他們的朋友,但是在這裡的留言我希望可以稍稍遵照我的規定,畢竟這裡還是我經營管理的地方希望大家可以諒解。

還有一點就是如果你個人有非常明確的CP喜好可以說,但太太過度粉紅的發言或是「老公」、「老婆」還有攻受問題什麼的請盡量不要提到,想跟我聊CP的可以私噗我XDDD這裡除了一點點刪除線下實際發生的眼神或肢體交流之外一概不討論,謝謝大家~

 

 

大概就是這兩點,以後有想到什麼會隨時補充,所以大家也要隨時關注置頂文喔^___< (走開

還有就是長期在徵求部落格可以拿來更新的梗XDDD

囉嗦完畢,你可以看到這裡真是太感謝了XDDDDDD

 

Rena♪

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rena♪ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()